翻訳する際、
原文に忠実になり過ぎて わかりにくい文章になるのは×。
端折り過ぎて 空っぽな文章になっても×。
誰が読んでもわかる、わかりやすい、素直できれいな文章がよいと言われます。
つまり、
「翻訳すること」ということは
「原文との距離感」が大切なのです。
翻訳する際、
原文に忠実になり過ぎて わかりにくい文章になるのは×。
端折り過ぎて 空っぽな文章になっても×。
誰が読んでもわかる、わかりやすい、素直できれいな文章がよいと言われます。
つまり、
「翻訳すること」ということは
「原文との距離感」が大切なのです。